Oh, Longo’s. I had such high hopes when you moved into my extended neighbourhood that you’d be less careless with your spelling than the local Sobeys and Loblaws. I guess I’ll have to settle for fresher produce if I can’t have better spelling.
Someone told them that their sign was missing an “s” in “desserts” but obviously neglected to specify where it should go.
On an unrelated note, I just noticed that desserts backwards is stressed.
Call me what you will, but I don’t think that expecting properly spelled food labels in the local Sobeys is asking for too much. Everybody makes mistakes (guilty!), but is it really possible that no employees or managers noticed this label all day long yesterday? Or is it more likely that the staff noticed but just didn’t care enough to fix it? Either way, it doesn’t exactly give me confidence that Sobeys treats my food with any greater care than, say, the local Loblaws.
I can’t help but channel my best Fargo accent whenever I read the location on this pizzeria’s flyer.
As funny a mistake as that is (and as much fun as it is to say “East Yark” over and over and over again), the sad part is that an earnest businessperson is probably losing a significant chunk of potential business from people who think that if you can’t take the time to spell-check the name of your neighbourhood, you can’t be putting much care or attention into cooking pizzas either.
My mother mused for a while about starting a side business doing nothing but quick proofreading of flyers and brochures for local businesses before they get printed and distributed with howlers of mistakes on them. For a few bucks, she’d make any necessary corrections before releasing the work to the printer. She got started by correcting flyers that she received and sending them back to the offending business along with a business card and a brochure of her own. She eventually gave up after getting no responses and continuing to receive misspelled flyers months after she sent in her free corrections. But there must be a viable business in here somewhere, even if only for a printer who looks at the client’s copy and says, “Hey, wait a sec…” instead of just shrugging and starting the press.
The problem with hand-written signs is that there’s no spell-check to fall back on. This sign in a local Loblaws, which combined two errors in one word, was the very first thing customers would see upon entering the store a couple of weeks ago. Spelling flames aside, it created the impression that the people there just don’t care: whoever wrote the sign couldn’t be bothered to check the spelling of a common word and either no one else noticed or they didn’t say anything. It certainly makes me even warier than usual when it comes to trusting that the food isn’t mouldy or short-dated.
Ever get the feeling that one of your vendors is trying to tell you what they really think of you when they deliver a quote? Maybe it’s just me, but doing a turkey installation doesn’t seem like that professional a service.
(The quote is littered with other errors as well, including the name of the product itself. It sure inspires confidence.)
So much for pribe in workmanship when it comes to these Trabemaster work gloves I bought at Home Bepot tobay. I unberstanb that errors sometimes slip past without anyone noticing until it’s too late, but it’s rare to see such an obvious mistake on such prominent bisplay with the name of the probuct misspelleb on the probuct itself. Yes, the whole rack of gloves lookeb just like this pair. Anb no, they weren’t in the clearance bin.